Home
The Old Woman and the Eagle / Az öreg néni és a sas: Bilingual English-Hungarian Edition / Kétnyelvu angol-magyar kiadás

The Old Woman and the Eagle / Az öreg néni és a sas: Bilingual English-Hungarian Edition / Kétnyelvu angol-magyar kiadás in Bloomington, MN
Current price: $11.90
Loading Inventory...
Size: OS
(Bilingual English-Hungarian edition) In this amusing story, an old woman encounters an eagle for the first time. Perplexed by its unfamiliar appearance, she decides to change it to suit her own ideas of what a bird should look like. Her efforts mirror a common pattern of human thought: altering the unfamiliar to make it acceptable. This tale is specially presented for children by Afghan author Idries Shah, who, for more than 30 years, collected stories from the Sufi tradition and adapted them to contemporary Western culture. Told since ancient times throughout Central Asia and the Middle East, such tales are used to help foster greater mental flexibility and insight in people of all ages.
The Old Woman and the Eagle
is wonderfully illustrated by Natasha Delmar, who was taught to paint by her father, the celebrated classic Chinese painter Ng Yi-Ching.
(Kétnyelvű angol-magyar kiadás) Ebben a szórakoztató mesében egy öreg néni életében először lát egy sast. Ismeretlen külsejétől megzavarodva úgy dönt, hogy áta-lakítja a sast aszerint, hogy szerinte hogyan kellene a madaraknak kinézniük. Erőfeszítései az emberi gondolkodás egy közös mintáját tükrözik: az ismeretlent megváltoztatni, hogy elfogadható legyen. Ezt a mesét külön gyermekeknek írta át Idries Shah, az afgán író és tanító, aki több mint 30 évig gyűjtötte a szúfi hagyomány meséit, szájhagyományból és írott forrásokból. Az ilyen meséket, amelyeket ősidők óta mesélnek Közép-Ázsiában és a Közel-Keleten, arra használják, hogy elősegítsék a nagyobb szellemi hajlékonyságot és a meglátásokat
mindenféle korú emberben.
The Old Woman and the Eagle
is wonderfully illustrated by Natasha Delmar, who was taught to paint by her father, the celebrated classic Chinese painter Ng Yi-Ching.
(Kétnyelvű angol-magyar kiadás) Ebben a szórakoztató mesében egy öreg néni életében először lát egy sast. Ismeretlen külsejétől megzavarodva úgy dönt, hogy áta-lakítja a sast aszerint, hogy szerinte hogyan kellene a madaraknak kinézniük. Erőfeszítései az emberi gondolkodás egy közös mintáját tükrözik: az ismeretlent megváltoztatni, hogy elfogadható legyen. Ezt a mesét külön gyermekeknek írta át Idries Shah, az afgán író és tanító, aki több mint 30 évig gyűjtötte a szúfi hagyomány meséit, szájhagyományból és írott forrásokból. Az ilyen meséket, amelyeket ősidők óta mesélnek Közép-Ázsiában és a Közel-Keleten, arra használják, hogy elősegítsék a nagyobb szellemi hajlékonyságot és a meglátásokat
mindenféle korú emberben.