Home
Hermeneutik / Peri hermeneias: Griechisch - deutsch

Hermeneutik / Peri hermeneias: Griechisch - deutsch in Bloomington, MN
Current price: $70.00
Loading Inventory...
Size: OS
Thema der Schrift
Peri hermeneias
(
De interpretatione
) ist der einfache Aussage- oder Behauptungssatz in seiner Eigenschaft, entweder wahr oder falsch zu sein. Die zu dieser Satzart gehörenden Sätze werden von Aristoteles zwar auch unter dem Aspekt ihres syntaktischen Aufbaus behandelt, hauptsächlich aber am Leitfaden der Frage nach ihrem Wahrheitswert und den zwischen ihnen bestehenden logischen Beziehungen untersucht.
Als die Lehrschriften des Aristoteles im ersten vorchristlichen Jahrhundert aus dessen Nachlass herausgegeben und dabei in verschiedene Gruppen thematisch zusammengehörender Abhandlungen gegliedert wurden, hat man die Schrift
daher einem
Organon
genannten Komplex von Schriften zugeordnet, die man als logische Abhandlungen einstufte. Die vorliegende zweisprachige Ausgabe enthält den griechischen Text, den der Verfasser in der
Bibliotheca Teubneriana
kritisch ediert hat, und die deutsche Übersetzung des von ihm bearbeiteten Bandes der Deutschen Aristoteles-Gesamtausgabe. Auf dem Kommentar, der in diesem Band die Übersetzung begleitet, beruhen im wesentlichen die den übersetzten Text erläuternden Anmerkungen der vorliegenden Ausgabe.
Peri hermeneias
(
De interpretatione
) ist der einfache Aussage- oder Behauptungssatz in seiner Eigenschaft, entweder wahr oder falsch zu sein. Die zu dieser Satzart gehörenden Sätze werden von Aristoteles zwar auch unter dem Aspekt ihres syntaktischen Aufbaus behandelt, hauptsächlich aber am Leitfaden der Frage nach ihrem Wahrheitswert und den zwischen ihnen bestehenden logischen Beziehungen untersucht.
Als die Lehrschriften des Aristoteles im ersten vorchristlichen Jahrhundert aus dessen Nachlass herausgegeben und dabei in verschiedene Gruppen thematisch zusammengehörender Abhandlungen gegliedert wurden, hat man die Schrift
daher einem
Organon
genannten Komplex von Schriften zugeordnet, die man als logische Abhandlungen einstufte. Die vorliegende zweisprachige Ausgabe enthält den griechischen Text, den der Verfasser in der
Bibliotheca Teubneriana
kritisch ediert hat, und die deutsche Übersetzung des von ihm bearbeiteten Bandes der Deutschen Aristoteles-Gesamtausgabe. Auf dem Kommentar, der in diesem Band die Übersetzung begleitet, beruhen im wesentlichen die den übersetzten Text erläuternden Anmerkungen der vorliegenden Ausgabe.