The following text field will produce suggestions that follow it as you type.

Doubletalking the Homophonic Sublime: Comedy, Appropriation, and the Sounds of One Hand Clapping
Doubletalking the Homophonic Sublime: Comedy, Appropriation, and the Sounds of One Hand Clapping

Doubletalking the Homophonic Sublime: Comedy, Appropriation, and the Sounds of One Hand Clapping in Bloomington, MN

Current price: $16.00
Loading Inventory...
Get it at Barnes and Noble

Size: OS

Get it at Barnes and Noble
Homophonic translations create poems that foreground the sound of the original more than the lexical meaning: sound-alike poems or “sound writing.” This essay presents a dizzying number of examples of sound mimesis as a way to explore the poetics of sound and the politics of translation. Covering modernists (such as Pound, Bunting, and Khelbnikov) and contemporaries (such as David Melnick and Caroline Bergvall), the Bernstein also addresses homophonics in popular culture including an extended discussion of TV comedian Sid Caear’s “double talking.” The essay raises a thorny question: Are homophonic poems a form of cultural appropriation or a form of transnationalism?
Powered by Adeptmind